New Testament Only
Pages:
- Aramaic New Covenant - ANCJ - 1996, a translation and transliteration of the New Covenant
- Authentic New Testament - ANT - 1958
- Barclay New Testament - BNT - 1969
- Cassirer New Testament - CNT - 1989
- Centenary Translation of the New Testament - CTNT - 1924, one of the few versions translated solely by a woman
- Common English New Testament - CENT - 1865
- Concordant Literal New Testament - CLNT - 1926
- Contemporary English Version - CEV - 1992, includes Psalms and Proverbs
- Coptic Version of the New Testament - CVNT - 1898, based on translations from northern Egypt
- Cotton Patch Version - CPV - 1968, based on American ideas and Southern US culture, only contains Paul's writings
- De Nyew Testament in Gullah - NTG - 2005
- Documents of the New Testament - DNT - 1934
- Emphatic Diaglott - EDW - 1942
- Godbey Translation of the New Testament - GTNT - 1905
- Inclusive Version - AIV - 1995, stresses equality of the sexes and physically handicapped, includes Psalms
- International Standard Version - ISV - 1998
- John Wesley New Testament - JWNT - 1755, a correction of the King James Version
- Kleist-Lilly New Testament - KLNT - 1956
- Lattimore New Testament - LNT - 1962, a literal translation
- Letchworth Version in Modern English - LVME - 1948
- McCord's New Testament Translation of the Everlasting Gospel - MCT - 1989
- Message - TM - 1993, a.k.a. New Testament in Contemporary English, a translation in the street language of the day, includes Psalms and Proverbs
- Modern Speech New Testament - MSNT - 1902, an attempt to present the Bible in effective, intelligible English
- New Evangelical Translation - NET - 1992, a translation aimed at missionary activity
- New Testament: An Understandable Version - NTUV - 1995, a limited edition version
- New Testament in Plain English - WPE - 1963, a version using common words only
- Noli New Testament - NNT - 1961, the first and only book of its kind by an Eastern Orthodox translator at the time of its publication
- Norlie's Simplified New Testament - NSNT - 1961, includes Psalms
- Original New Testament - ONT - 1985, described by publisher as a radical translation and reinterpretation
- Orthodox Jewish Brit Chadasha - OJBC - 1996, an Orthodox version containing Rabbinic Hebrew terms
- People's New Covenant - PNC - 1925, a version translated from the meta-physical standpoint
- Phillips Revised Student Edition - PRS - 1972
- Recovery Version - RcV - 1991, a reference version containing extensive notes
- Restored New Testament - PRNT - 1914, a version giving an interpretation according to ancient philosophy and psychology
- Riverside New Testament - RNT - 1923, written in the living English language of the time of the translation
- Scholars Version - SV - 1993, a.k.a. Five Gospels; contains evaluations of academics of what are, might be, and are not, the words of Jesus; contains the four gospels and the Gospel of Thomas
- Spencer New Testament - SCM - 1941
- Swann New Testament - SNT - 1947, no chapters, only paragraphs, with verses numbered consecutively from Matthew to Revelation
- Today's English New Testament - TENT - 1972
- Twentieth Century New Testament - TCNT - 1904
- Unvarnished New Testament - UNT - 1991, the principal sentence elements kept in the original order of the Greek
- Versified Rendering of the Complete Gospel Story - VRGS - 1980, the gospel books written in poetic form, contains the four gospels
- Westminster Version of the Sacred Scriptures - WVSS - 1929
- Wiclif Translation - TWT - 1380, a very early version translated into English
- William Tindale Newe Testament - WTNT - 1989, an early version with spelling and punctuation modernized
- William Tyndale Translation - WTT - 1530, early English version, includes the Pentateuch
- Williams New Testament - WNT - 1937, a translation of the thoughts of the writers with a reproduction of their diction and style
- Worrell New Testament - WAS - 1904
- Wuest Expanded Translation - WET - 1961, intended as a comparison to, or commentary on, the standard translations
